-
frekwencja liter w polskich tekstach20.03.200620.03.2006Witam,
interesuje mnie, jaka jest frekwencja poszczególnych liter w polskich słowach. Które litery występują najczęściej, a które najrzadziej? Czy są jakieś procentowe wyliczenia?
Pozdrawiam,
Bartosz -
Numer PIN
4.03.202115.02.2021Do pytania o numer PIN dodałbym jeszcze, że numer jako tłumaczenie angielskiego number jest w takim kontekście tłumaczeniem dość koślawym. Numer to w polszczyźnie liczba porządkowa. Poprawnym tłumaczeniem w tym znaczeniu byłaby liczba (PIN), bo PIN jest losową liczbą (układem cyfr), a nie numerem porządkowym, jak np. numer obozowy więźnia. Angielskie number obsługuje oba znaczenia.
No ale nikt tego nie wychwycił dostatecznie wcześnie, a dziś już za późno.
Z poważaniem
Łukasz
-
odmiana imion i nazwisk obcych11.03.200811.03.2008Zastanawiają mnie granice spolszczania i narzucania polskiego wzorca deklinacyjnego imionom i nazwiskom obcym na przykładzie Aśoki i Ashoki Okrutnego, Giovanniego Carpine/Carpiniego, Fatosa Kongolego/Kongoliego, Yossiego Avniego [właśc. Yossi Avnina-Levego, jak twierdzi i odmienia recenzent Nowych Książek (2007, nr 11). Jakie [granice] obowiązują stale, a które dobierać z polskiego wzorca do „indywidualności”?
-
Pisz – Pisza21.12.200121.12.2001W województwie warmińsko-mazurskim istnieje miasto powiatowe o nazwie Pisz. Bardzo wiele ludzi mówi w dopełniaczu (…) Piszu. Uważam, że poprawną formą jest (…) Pisza. Która forma jest poprawna? A może dwie są dopusczalne?
-
-uje, -ywa czy -ywuje?21.02.200121.02.2001Mówimy: przygotowywa, przygotowuje czy przygotowywuje?